RUMPELSTILTSKIN
Rumpelstiltskin. Es el personaje antagonista principal de un cuento de hadas de origen alemán (llamado Rumpelstilzchen en el original). El cuento, que en español se llama El enano saltarín, fue incorporado por los Hermanos Grimm en Cuentos de la infancia y del hogar (Kinder- und Hausmärchen) en la edición de 1812. En la colección de cuentos de los Hermanos Grimm, Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen) es el nº 55.
El nombre Rumpelstizchen se emplea por primera vez, según el folclorista Hans-Jörg Uther en 1944, en la recopilación de juegos infantiles que aparece en el libro de Johann Fischart Affentheurlich Naupengeheurliche Geschichtklitterung (1575), una traducción libre de la serie de François Rabelais Gargantúa y Pantagruel. Allí se hace referencia a un ser llamado "Rumpele stilt o el Poppart". Rumpelstilz era una denominación para un duende maligno que, al igual que un Poltergeist, hace ruidos (en alemán rumpeln) al sacudir o zarandear Stelzen (en alemán moderno, "zancos", en este caso referido a objetos tales como las patas de una mesa). El sufijo -chen, al igual que el sufijo -lein, se emplea en alemás para construir el diminutivo.
Otros nombres del personaje, son:
Alemán: Rumpelstilzchen.
Francés: Grigrigredinmenufretin.
Noruego: Rumleskaft.
Inglés: Rumpelstiltskin, y Tom Tit Tot.
Español: Trasgolisto, Jasil el Trasgu, Barabay, *Rumpelstiltskin, Rompelimbrá, Barrabás, Ruidoquedito, *Rompeltisquillo, Rumpelstinski, Rumpelestíjeles, *Tremolino y El enano o duende saltarín.
Hebreo: עוץ לי גוץ לי (utz li gutz li).
Neerlandés: Repelsteeltje.
(EcuRed.cu)
A partir de los 6 años